Annexe annuelle

Chaque année, le comité de suivi chargé de l'animation du partenariat entre l'OPLB et le Vice-Ministère de la Politique Linguistique du Gouvernement de la CAE élabore une annexe à l'accord-cadre.

Ce document définit d'une part les modalités d'organisation du fonds commun destiné aux opérateurs privés (contributions de chaque partenaire, règlement de l'appel à projets...) et, d'autre part, précise les programmes d'action de partenariat que mèneront ensemble les services des deux institutions.

Une illustration d'activité commune : l'enquête sociolinguistique de 2016

Une enquête sociolinguistique est un outil indispensable pour bien connaître la situation linguistique sur laquelle on souhaite agir, pour apprécier l’impact des politiques menées et pour permettre à l’ensemble des acteurs sociaux de partager cette analyse.

La sixième enquête sociolinguistique du Pays Basque a été organisée en 2016 sous la responsabilité du Vice-Ministère à la Politique linguistique du Gouvernement basque d’Euskadi. Comme pour les cinq éditions précédentes de 1991, 1996, 2001, 2006 et 2011 l’enquête a été organisée sur la Communauté Autonome d’Euskadi, la Navarre et le Pays Basque de France.

Les enquêtes, réalisées par téléphone, permettent de mesurer en particulier pour chacun des territoires où est parlée la langue basque, le niveau de connaissance et d’utilisation de la langue.

Pour le Pays Basque de France, l’Office Public de la Langue Basque (OPLB) a accompagné le Gouvernement basque dans les différentes étapes de réalisation de l’enquête dans le cadre des relations partenariales transfrontalières développées par les deux institutions.

L’échantillonnage a été confié à l’INSEE et 2 000 personnes de 16 ans et plus ont été interrogées. L’enquête se décline sur trois territoires d’analyse (établis en 1991) : le secteur BAB (Communauté d’agglomération BAB + commune de St Pierre d’Irube + Boucau), le secteur Labourd hors BAB (côte basque et Labourd intérieur) et le secteur Basse-Navarre/Soule.

L’OPLB a par ailleurs apporté sa contribution à différentes étapes du dispositif : rédaction et traduction des synthèses, diffusion des résultats,… 

 

 

 

Document à consulter

 

Annexe annuelle 2021